El Aymara era la “lengua oficial” de los incas

En su libro sostiene que el aimara fue fundamental para el mundo andino.
Nuestros intelectuales y pensadores han creído que la lengua fundamental del Perú era el quechua, mientras que el aimara era atribuido a los bolivianos. Hubo una especie de repartición idiomática tradicional. Es la visión de Garcilaso. Y eso es falso. Cuando uno estudia con sofisticados métodos lingüísticos, comparatísticos, de reconstrucción, uno lo entiende. En la sierra centroandina, por ejemplo, el quechua es casi omnipresente pero, al analizar, uno encuentra cosas como los nombres de los lugares, que solo se explican a través de una gramática aimara.

El artículo en Peru21

Interesante la hipótesis de Cerrón Palomino sobre el Aymara como la lengua de los Incas (no era el Pukina?) antes de adoptar el Quechua, que habria sido la lengua paradójicamente de lo que hoy es Lima (departamento) como lingua franca.

¿Los incas hablaban aimara?
La lengua oficial de los incas era el aimara. Esto es algo que nunca van a aceptar los cusqueños. No estoy inventando cosas. Ahí están los datos. Comencemos con Qosqo. Qué no se ha hecho para explicarlo a través del quechua. Y no hay manera.

¿No significa ombligo del mundo?
No. Ese es otro absurdo total de Garcilaso. Es un cliché. Qosqo es un término aimara. Eso está bien probado. Aún está en algunos dialectos aimara y significa lechuza. ¿Por qué? La respuesta la tienen los cronistas del siglo XVI: uno de los hermanos Ayar se convierte en lechuza y vuela al Coricancha para tomar posesión y se petrifica. Desde entonces, el sitio se llama ‘Piedra donde se posó la lechuza’.

Pero los incas hablaban quechua.
Se quechuizaron. Por cuestiones pragmáticas lo adoptan como lengua oficial, porque se hablaba en todo el Chinchaysuyo. Pero hasta la época de Túpac Inca Yupanqui se hablaba aimara.

Aunque su anticusqueñismo es innecesario, pues lo que debe hacer un académico es presentar sus evidencias y probar sus hipótesis, expresiones como las que dá solo alientan la idea de esta hablando desde una opinión prejuiciosa antes que desde la objetividad científica. Que le importa que los cusqueños piensen de una u otra forma? (aunque creo que tienen otros problemas con la Academia de la Lengua Quechua y tal vez a eso se deba su animaversión). Él idioma Quechua es para los cusqueños una muestra de su regionalismo y marcador de su identidad, un poco vacio es cierto, pues poco o nada se hace a nivel local o regional para incentivarlo y preservarlo, ojalá esto cambie con las nuevas políticas y los linguistas deberían estar más llanos a incentivar, apoyar estas políticas.

Está de moda. Por ejemplo, carapulcra. Qué tal huachafería. Está bien que no se rescate la forma etimológica que yo postulo: calapurca. O, por último, carapulca. ¡Pero no carapulcra! Algunos dirán que el uso manda. Bueno, como lingüista, estoy resignado a que mi campaña no tenga éxito, pero hay que llamar la atención sobre la forma genuina. Y ese es el mensaje del libro. Pasa lo mismo con la bandera del Tahuantinsuyo. No existió. ¿Pero quién se lo explica a los que la usan en sus marchas?

Y para mostrar lo teñido de sus gustos personales y no académicos esta su diatriba contra la carapulcra “que hauachaferia!” como si no fueran los hablantes los que decidieran que palabra usar. Y la manida “clarificación” sobre la bandera del Cusco. Cuando entenderán que no importa la realidad histórica sino como un pueblo recrea y reinventa su pasado para formar una nueva identidad.

Nací en Huancayo, en el 40. Mi padre era autoridad local, sabía quechua y lo hablaba, pero yo tenía prohibido hablarlo. Estudié en San Marcos. Mi tesis versó sobre la variedad del quechua del valle del Mantaro; mi trabajo comenzó ahí, con vocabularios y gramáticas, recorriendo todo el campo.[..]Con la cantidad de lenguas que hay en el Perú, es una lástima que no se invierta en su investigación, como sí sucede en otros países.

Me extraña que este señor a pesar de sus estudios del quechua sigue teniendo los prejuicios de los mistis,  admira la lengua, el pasado indígena, pero no puede soportar que los “indios” de hoy no acepten sus ideas. También puede ser un regionalismo wanka, aunque lo dudo, pues él ha estado cantando la desaparición del quechua del valle del Mantaro desde hace tiempo. Seria bueno que los linguistas se acercaran más al pueblo, pues es cierto que cada una de nuestras lenguas es un tesoro viviente, el patrimonio de nuestras naciones y se requiere que se popularize más los estudios que hacen para que la gente se entere y las empieze a valorar. PEro con actitudes como la de este señor seguro que muchos cusqueños no lo querrán escuchar.

Nila Vigil también comenta el artículo en su blog.

About these ads

15 Responses to “El Aymara era la “lengua oficial” de los incas”


  1. 1 joelzavalatovar septiembre 13, 2008 en 5:00 am

    Hola, mi nombre es Joel Zavala, estudio lingüística. La propuesta del profesor Cerrón-Palomino no se debe a su “anticusqueñismo”, sino a que existen evidencias científicas, que se pueden encontrar en muchas de sus publicaciones (y la de otros), que sostienen que el aimara fue la lengua de los incas. Otro caso es el que la población cuzqueña asuma una actitud chovinista que abarca el campo de las investigaciones lingüística, tomemos el caso del trivocalismo defendido por muchos lingüistas y el pentavocalismo de la Academia de la Lengua Quechua, esta última sin sustento científico. Por último, tampoco me parece acertada la idea que mencionas que “los lingüistas deben acercarse más al pueblo”,pues, hay que diferenciar bien los objetos de estudio de las ciencias.

    Saludos.

    Joe.

  2. 2 Amazilia Alba septiembre 13, 2008 en 5:13 am

    Hola, Gracias por comentar.
    Yo no me refiero a sus hipotesis sino a la forma como expresa ideas anticusquenistas que nada tienen que ver con la linguistica como lo de la bandera.
    Los linguistas deben dedicarse a su ciencia, pero como ciudadanos tambien deberian preocuparse por que sus estudios se difundan un poco mas al publico en general pues como dices el chauvisnismo y la discriminacion estan enraizadas en la ignorancia, pero nada ganas presentando la informacion de una manera soberbia y sin interesarte por las ideas y sentimientos de tus “informantes”. Asi pronto estaran estudiando muchas lenguas muertas. PAra muchos es muy comodo vivir en sus torres de marfil, pero a mi me parece que los academicos pueden y deberian tener mas contacto con la realidad.
    Saludos

  3. 3 Nila Vigil septiembre 13, 2008 en 6:46 pm

    Hola,
    el puquina no era la lengua oficial de los incas sino posiblemente la lengua secreta de los incas de la que nos habla garcilazo.

    Bueno, en cuanto a lo que dice mi amigo Joel de que no le parece acertada la idea de que los lingüistas deban acercarse más al pueblo porque hay que diferenciar bien los objetos de estudio de las ciencias, pues creo que precisamente porque hay que diferenciar bien los objetos es que como lingüistas podemos decir cuál es la etimología de la palabra carapulca, pero juzgar un uso como una “huachafería” no es algo que le compete a la lingüística… eso más bien me parece un juicio purista prescriptivista, no sé, incluso ofensivo hacia los hablantes.
    Es cierto que debemos diferenciar los objetos de estudio, pero eso no quiere decir que podamos hacer lingüista sin tomar en cuenta a los hablantes. Miguel Rodríguez Mondoñedo lo explicó muy bien a raíz de la polémica Hildebrandnt Sumire:
    ” Somos los lingüistas los que estamos al servicio de los hablantes, somos nosotros los que aprendemos de ellos las maravillas del funcionamiento del lenguaje, y en modesta compensación por tamaño regalo, no podemos sino estar de su lado cuando son agredidos, ridiculizados o discriminados por hablar como hablan, por mostrarnos las posibilidades y los límites de la facultad lingüística. Hildebrandt traiciona lo más sagrado de nuestra profesión, aquello que es nuestra razón de existir, el objeto y la inspiración de nuestro trabajo: los hablantes y sus lenguas.”
    (http://lapenalinguistica.blogspot.com/2007/09/congresista-hildebrandt-congresista.html)

    saludos
    Nila

  4. 4 Amazilia Alba septiembre 13, 2008 en 8:04 pm

    Exactamente, Gracias por comentar Nila. Es bueno saber que hay diversidad de opiniones dentro de vuestro gremio.
    Es como si un biólogo estudiara la biodiversidad pero no le interesara en nada que se este perdiendo aceleradamente. Al menos en las oportunidades que se tiene de comunicarse con el publico en general como es el periódico deberian tratar de trasmitir lo fascinante y complejo de la diversidad linguistica del Peru y su evolución y no tratar de alienar a un grupo de gente.
    Saludos

  5. 5 José Luis septiembre 14, 2008 en 8:40 pm

    Amazilia y amigos:

    No es el aymara, según las propias publicaciones de Cerrón Palomino, sino un idioma de la familia aymara o aru el que habrían hablado los incas originalmente: un idioma (como el jaqaru, el kawki o el extinto chumbivilcano) distinto del aymara altiplánico, tan distinto como lo pueden ser el francés y el castellano o el quechua huanca y el cuzqueño. Aquí el problema metodológico de raíz es que Cerrón Palomino insiste en denominar “aymara” a toda esta variada familia lingüísitica, lo que científicamente es una opción razonable (como equivalente de la familia quechua) siempre y cuando este término sirva para comunicar mejor las ideas y los fundamentos de las mismas, pero no es así. “La lengua oficial de los incas era el aimara” da a entender a los lectores de Perú21 que en el Cuzco se hablaba el aymara altiplánico, el único que la mayor parte de los lectores sino todos conocen. Lo cual no es cierto, según las propias publicaciones de Cerrón Palomino y las de otros lingüistas. Por lo tanto, se trata de una frase confusa, gratuitamente provocadora y negligente.

    Lo peor del caso es que esta terminología oscurece también nuestro entendimiento del quechua, como lo revelan los horrorosos comentarios del entrevistador. La familia lingüística aru o aymara ha sufrido una reducción notable desde el siglo XV hasta el punto de confundirse casi enteramente, hoy, con uno de sus idiomas: el aymara altiplánico. Usar la palabra “aymara” para denominar a una familia lingüística equivalente al quechua infunde y refuerza la errónea creencia de que el quechua sería también un idioma y no un conjunto de idiomas claramente diferenciados entre sí.

    Creo que el término “aru” propuesto por Alfredo Torero es mil veces más preciso porque permite evitar el anacronismo y diferenciar mejor el idioma de la familia lingüística. “Los incas hablaron un idioma aru” no se presta a malentendidos, ni sobre el pasado, ni sobre el presente.

    Saludos,
    José Luis

  6. 6 Amazilia Alba septiembre 14, 2008 en 9:05 pm

    Muchas gracias por tus aclaraciones, es realmente fascinate el tema. y tengo una pregunta no podria ser que el Pukina que menciona Garcilazo de la Vega haya sido una lengua Aru?. Existen otras evidencias de ese idioma aparte de la mencion de este?.
    Y poniendome a especular, parece que la intención de Cerron seria irritar a las “familias notables” del Cusco (algunos en la ALQ) que le tienen un pavor a lo que llaman “la invasión Qolla”, que les digan que sus Incas hablaban aymara debe ser el acabose. Buen chiste, pero como tu dices poco científico.
    De paso aclarar que la gente del Cusco ve a los de la ALQ casi como un club privado, como el regatas, que poco o nada han hecho por difundir o preservar el Quechua en la ciudad o departamento. Una pena pues mis abuelos me cuentan que antes todo el mundo hablaba Quechua.

  7. 7 José Luis septiembre 16, 2008 en 2:22 am

    Hola. El puquina es una lengua misteriosa porque aparece en todas partes pero no hay datos certeros sobre sus orígenes. Fantasmal, dice Torero. La cosa es que parece haber predominado en el altiplano hasta el siglo XVI, por encima del aymara, y luego viene un declive también misterioso. Hay muchísimo por investigar. Ah, el puquina no tenía parentezco con las otras lenguas altiplánicas.

    Puedes encontrar un testimonio bien paja de puquina en la iglesia de Andahuaylillas, sobre la puerta que da al baptisterio. Ahí está pintada la fórmula del bautismo en cinco idiomas: español, latín, quechua, aymara y puquina.

  8. 8 Amazilia Alba octubre 16, 2008 en 4:17 pm

    Estimado anonimo. En este blog no se permite insultos, asi que si tiene alguna opinion, redactela en mejor forma para que pueda aparecer aqui.

  9. 9 A. Condori mayo 20, 2009 en 10:14 pm

    Estimada amiga,

    Me gusta tu blog. Me gusta el tema al cual lo has dedicado. Yo tambien soy sensible al “apartheid” quiza porque, como la mayoria de los nacidos en el Peru, estoy fuera de la casta linda. Pero eso no importa. Solo quiero decir que comparto tu onda, si es que la interpreto correctamente.

    Ahora bien, creo que tu articulo da pie a algun comentario por mi parte, Amazilia. En primer lugar, esto no es una hipotesis de Cerron (el asunto del aymara incaico), sino algo que en el mundo de la andeanistica esta plenamente asumido. Otra cosa es que el ciudadano de a pie siga en los viejos mitos mitos, ignorando a Hardman, a Torero, a Adelaar o al mismo Cerron. Esos mitos no son inocentes: tratan de torcer la historia para que adecuarla, curiosamente, a identidades muy recientes (caso del Peru y Bolivia, que segun la vision mitica actualmente promovida son quechua y aymara respectivamente). Ahora bien, la linguistica nos indica que eso no es asi, que es falso. ¿Que nos toca entonces? ¿Callarnos quiza, para ser aquiescentes con la sensibilidad identitaria de alguien? Parece que te sintieras agredida en algun tipo de fibra sentimental porque se habla de la bandera del Cusco en terminos puramente pegados a los hechos, o se habla del mito del quechuismo primitivo. Nos guste o no, no hay forma bonita de decirlo: esta basada en una idea falsa.

    Estoy de acuerdo contigo en algo: todo el mundo tiene derecho a reeelaborar sus simbolos, pero me parece muy ciego hacerlo sobre asunciones falsas. Voy a poner el ejemplo de la Wiphala, la bandera cuadrada. Flaco favor hariamos a nuestra identidad si acogieramos mansamente que tiene 22 mil años, como por ahi le echan. Yo le echo entre 30 y 40 años, desde que surgio el katarismo en el ocaso del sistema creado por la Revolucion Nacional en Bolivia. No mas. ¿De que nos sirve engañarnos? Reelaboremos, naturalmente, nuestros simbolos, pero de acuerdo no a mentiras interesadas, sino de acuerdo a lo que la historia nos alcanza. Lo demas no es ciudadania, sino feligresia, como quien cree que en Compostela realmente se encuentran los restos del Apostol Santiago, a pesar de que la historia lo ha desmentido. Flaco favor hacemos a la identidad si la convertimos en una religion de dogmas creidos sin rechistar.

    ¿Como que no importa la realidad historica? Importa si queremos ser honestos. Si queremos ser tan solo acolitos, evidentemente, no importa. Creo que la bandera del Cusco, o la Wiphala, no necesitan ser de los incas o tener 22 mil años para ser simbolos que aceptamos y respetamos y con los que nos identificamos. Si entendemos eso, vamos en camino hacia una identidad con conocimiento de causa. Caso contrario, seremos pasto de la mentira, de la charlataneria, bonitamente disfrazada -si- de identidad. La historia importa, y mucho, pues venimos de ella y en ella nos convertimos.

    Un cordial saludo, Amazilia. Lo reitero, me gusta tu blog. Un apunte mas: los cientificos son seres humanos. Yo antes pensaba que los cientificos estaban al margen de la emocionalidad. Podemos estar a favor o en contra del excesivo prescriptivismo de Cerron al decir que algo es huachafo, pero no podemos negar que, como ser humano, se comporta igual que todos nosotros que llamamos imbeciles a quienes nos lo parecen y nos descubrimos ante quienes consideramos que lo merecen.

    Ahora si, un gran saludo. Hasta pronto.

  10. 10 Amazilia Alba mayo 30, 2009 en 5:23 am

    Sr. Condori:
    Muchas gracias por su comentario, asi me gusta que se pueda plantear nuestros desacuerdos dentro de un ambiente de respeto y buena onda.
    Releyendo el post original veo que la desordenada redacción se presta a muchas malinterpretaciones, por favor lea los comentarios y mis respuestas que creo ponen mas claro cual es mi posición (y también ordenaré un poco lo escrito).
    a) Yo no cuestiono las hipótesis de Cerrón, él es el especialista, y tampoco defiendo identidades nacionales impuestas. Critico su tono condescendiente con los cusqueños, su inexatitud cientifica (“lengua oficial”, aymara en vez de Aru, etc) y su tono provocador (leer el comment de Jose Luis para mayor información). El es un científico y como tal debe aprovechar los pocos espacios que brinda la prensa para informar al público sus descubrimientos cientificos lo más clara y didácticamente posible, no poner sus enemistades/disgustos personales primero y confundir al lector, alentando prejuicios.
    b) Igualmente sobre la bandera, no me molesta que se aclare que de acuerdo a la evidencia existente, no se puede probar que haya existido una bandera del Tawantinsuyo, sino el tono despectivo y condescendiente con que se dice esto, aun académicos limeños renombrados lo hacen con tanta virulencia que más que aclarar una verdad histórica pareciera que estan empecinados en cohartar el fortalecimiento de identidades regionales fuertes. Personalmente por ver como se usan las banderas, estandartes, wiphalas en los medios rurales, en danzas, ritos, etc y la iconografia de Guaman Poma no creo totalmente que no haya existido una “bandera” en el Tawantinsuyo que no es lo mismo que la bandera del Tawantinsuyo. Obivamente no tienen el significado que hoy le damos a la “bandera nacional” que como el concepto de “idioma oficial” son creaciones modernas.
    c) Yo si considero que es muy importante enterarnos de nuestra historia. Lo que digo aquí, para el caso de la bandera es que no interesa mucho la “historia oficial” para elegir el símbolo de nuestra identificación con el Tawantinsuyo, del cual como cusqueños nos sentimos herederos y la raiz de nuestra identidad. A muchos les sonara raro e incluso huachafo, pero es asi como sentimos, obviamente también hay muchos chauvinistas, pero yo no lo soy y me gusta conocer más sobre mi ciudad y región pero los académicos también deberian aprender a respetar a sus objetos de estudio.
    Bueno muchos saludos y espero seguir contando con sus amables comentarios.

  11. 11 ALDIQUPZ agosto 6, 2010 en 8:33 pm

    QUIERO SABER TODO SOBRE LAS LENGUAS MUERS VIDEOS DE DESCUBRIMIENTOS ALLASDOS Y SIMBOLOS DE CADA CULTURA EXTINTAS, ANTES Y DESPUES DE CRTSTO

  12. 12 ALDIQUPZ agosto 6, 2010 en 8:39 pm

    ES NUY POCO LO ENCONTRADO EN ESTAS PAGINAS Y SIN NADA DE ILUSTRACION VTSUAL ME GUSTARIA QUE AYA MAS INFORMACION ESPESIFICA DE CADA CULTURA QUE YA SE A EXTINTO DE ANTES Y DESPUES DE CRISTO.

  13. 13 luis julio 21, 2011 en 10:23 pm

    hola tatalas yo soy descendiente de los aymaras vivo aqui en juliaca puno en el altiplao peruano, los incas a inicio hablaron el aymara porque si vas por el camino inca a machupicchu vas a encontrar lugares con nombres en AYMARA, tambien si conoces cusco .la Av. el sol. tiene un nombre en aymara…. viva los aymaras.

  14. 14 Rodolfo Alania Pacovilca mayo 28, 2012 en 4:37 am

    Nosotros los aymaras somos originarios de América vivimos desde hace miles y miles de años. Es por eso que nos dicen dueños de estas tierras.
    si alguien quiere plantear una teisis debe ser un aymara y estas timidas afirmaciones d algunos escritores quedan cortas para un aymara, una de las culturas mas importante en su desarrollo astronómico, matemático y científico para su época fue tiwanaco que se desarrolló al rededor del lago Titicaca formado hasta la actualidad por una población aymara entre los que más destacan los lupakas que al pronuncia bien se dice lupe jjake hombre del sol o hijo del sol que posteriormente fue tomado como un símbolo, en la decadencia de la cultura tiwanaco afectada por cambios climáticos como la sequia que se producía en el sur y la corriente del niño en el norte que también desapareció las culturas de barro del norte del Perú los aymaras son obligados asentarse en la periferie del lago, ante la necesidad de alimentos y crisis emigran hacia los valles y en su camino se enfrentan con muchos pueblos como los pucara en su tránsito hacia el valle hasta llegar al cuzco en el lugar ya existían otros grupos que posteriormente fueron dominados por los aymaras por su laboriosidad y también eran grandes estrategas herencia de los tiwanacos del cual quedaría demostrado el desarrollo de la grandiosa arquitectura lítica, después de conquistar el cuzco habiendo ganado todas los enfrentamientos con los nativos se convierten en grandes guerreros para dominarlos hacían grandes alianzas y asociaciones con los pueblos conquistados expandiendo su dominio hacia el norte donde encontraron la oposición mas fuerte de parte de los huancas que ya tenían antecedentes con los tiwanacos al no poder avanzar enrumban hacia la costa conquistando y haciendo alianzas con los descendientes nazcas y paracas de los cuales toman como su artesanía y llegando hasta los fértiles valles de Ica y cañete que hablaban quechua costeño ………………………………………

    Rodolfo Alanía Pacovilca
    Aymara

  15. 15 vera yana octubre 2, 2012 en 9:36 am

    LEA ESTA CARTA PARA ENTENDER UN POCO MEJOR SALUDOS:

    hola soy de puno, vengo de la familia yana,pero mis abuelos son de cusco ok,yo puedo entender perfecta mente, voy al grano.el origen del aymara es cusco antigua mente ok. pero hoy es el departamento apurimac. y me dejo de entender que el aymara es una etnia andino y es una de las lengua mas organizada y mas grande de Sudamérica, y el quechua es de lima ok. entonces como se hablo en los últimos años en el imperio inca el quechua, es fácil la respuesta, podría ser que la etnia quechua se iso amigo del aymara ok, en que momento ok. a la llegada del cultura wari y el fracaso del avance wari. ay fueron amigos o derepente enemigos y fueron a cusco y dialogaron y se casaron entre ellos y también el aymara le ayudo el avance quechua o chinchaysuyo me dejo de entender ok. entonces en cusco abría existido una rivalidad del imperio contra los kollas o simplemente aymara. entonces fueron a la asamblea y a todo hogar planificaron deste el chinchaysuyo para derrocar al inca aymara una ves que ganaron en la asamblea todo se organizo deste el chinchaysuyo como podrían cambiar el idioma aymara al quechua ¿como pasa en las ciudades modernas en la ambición del poder político? según dicen los cronistas españoles cuando llegaron al Sudamérica todavía se hablaba el Aymara en todo el peru, ecuador asta el sur de Colombia,norte de Chile y también argentina y solo el pukina en el sur del peru ok. entonces esta claro una ves cuando tomaron el poder inca los quechuas solo se dedicaron a cambiar el idioma Aymara al quechua. todo las obras del imperio inca y tahuantinsuyo están echas con las manos del kollas,¿ esto te escribo como puedes entender mas rapido ok ? entonces avía una rivalidad muy fuerte donde los quechuas se peleaban del poder huascar y atahualpa, y te pregunto por que lo dejaron capturar y matar al athahualpa en cajamarca por que el inca quechua era demasiado malo contra la etnia aymara que en cajamarca la etnia aymara ya hablaba quechua, yo tengo un entendido que los españoles dialogaron con la etnia aymara y le preguntaron por que lo trataban asi al aymara solo respondieron que e los le robaron el imperio inca, solo el español dijo ustedes nos dejan a derrocar al quechua del imperio y nosotros les entrego el poder a ud. aymara , poreso lo mataron a atahualpa. pero también utilizaron muchos engaños para capturarlo al atahualpa, por causa de los quechuas los españoles nos conquisto nos masacro por causa del ellos murieron mas de 9 millones de etnias en Sudamérica si el Aymara estaría en el imperio inca .los españoles no podrían conquistarlo al inca por que el Aymara es uno y todos somos uno.
    esta claro que el aymara es una etnia mas grande de Sudamérica:
    hoy en todo el peru, ecuador Bolivia, norte de Chile, norte de argentina son etnia aymara, casi el 70 % es de etnia aymara y un parte el pukina,el quechua es una idioma muy pequeño que esta en lima por que, no todo el chinchaysuyo se hablaba el quechua había barias idiomas en la costa del norte del peru,

    la etnia aymara a desarrollado varias culturas y esta en la historia y las mas grande de Sudamérica fui el tiwanako fui una raza de artista, científicos, matemáticos, médicos, astrologías pintores, políticos arquitectos de primer nivel.

    somos aymara pero hablamos quechua pero va a llegar el momento de hablar nuestra verdadera idioma.somos un imperio inca aymara

    no aceptaremos la conquista de los españoles y su costumbre que hoy existe en el peru. solo sus costumbres hacen daño al país inca lleno de cantantes cantando tonterías tanto en ritmo: huayno, salsa, perreo, criollos, cumbia, chicha. por su puesto no todos cantan tonterías pero casi el 80 % cantan tonterías te hago una pregunta que letras vente estos cantantes no me refiero al ritmo a mi me gusta el melodía y el ritmo. que vende la televisión. tampoco pensamos como los políticos de hoy en el peru.solo hacen daño al país con mentiras.

    somos un imperio aymara los verdaros fundadores del imperio inca kollas o simplemente aymara.
    tenemos nuestro;raíz, alma, espirito, cultura, ideología, economía y política.

    esto sera la verdad no mas mentiras predicar la verdad
    la biblia predican con mentira soy católico y no mas mentira

    en el siguiente hablaremos de la vara del inka quien entrego Dios o el sol y por que le decían sol dios y les envía va un rayo y los convertía en piedra….continua…

    vera yana.

    LLEGAREMOS AL PODER CON INTELIGENCIA ESO SE VERA EN SU MOMENTO.quiero hablar mi idioma y quiero mi republica y quiero mi bandera.
    hablo quechua pero soy etnia aymara

    puno.perú

    JALLALLA AYMARA MARKA


Deja un comentario

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s




NO A YANACOCHA!

UN DIA COMO HOY

EL COMERCIO MIENTE

El Comercio2

No a la Impunidad!!

banermajaz

septiembre 2008
L M X J V S D
« ago   oct »
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930  
Buzzear (PE)
Global Voices en Español - El mundo te habla … escúchalo

El Frio Mata

logo_por_los_ninos

Seguir

Recibe cada nueva publicación en tu buzón de correo electrónico.

A %d blogueros les gusta esto: