Archivo para 25 febrero 2008

Entrevista con el filósofo Fidel Tubino

Parte 1  …Lenkersdorf [dice que en las lenguas mayas se] sustantiviza el término “nosotros”, habla de una “nosotridad”. Ahí, el punto de partida no es la idea del yo, sino la idea del nosotros, del yo coexistiendo con otros. Lenkersdorf sostiene que la idea del individuo es una abstracción, que, en realidad, la individualidad se construye en un proceso de socialización. Por lo tanto, nunca hay un yo separado de un contexto. Pero eso plantea un serio problema a los liberales. Porque toda la concepción de los derechos parte de la dicotomía entre lo individual y lo colectivo.

 …Son transculturales. Pero lo que la persona hace con eso es lo más importante. A partir de ahí puede surgir una vida buena. Ahí está la diversidad. Por ello, tenemos que aprender a coexistir en diversidad en vez de pretender imponer una concepción de vida buena a todos como si fuera la única verdadera.

PArte 2 ¿Por qué cree usted que en el Perú nunca existió un amplio movimiento indígena como el Pachakuti en Ecuador o el Movimiento al Socialismo de Evo Morales? Hay varias razones. En el Perú hubo, durante muchas décadas y sobre todo en la parte andina, una política impulsada por Velasco y sectores de la izquierda destinada a formar la conciencia del campesino.

Campesino y no indígena.

…En el Perú, con excepción de la parte amazónica, autodenominarse “indígena” es una manera de despreciarse.

La Lima anterior a los años 50 era chica y cerrada, un lugar donde todos compartían los mismos códigos sociales

En una entrevista con El Comercio, Julio Cotler interpretaba al fenómeno Humala como señal de que algo se estaba moviendo en el Perú. Cotler decía que las personas estaban empezando a mostrar su frustración y su ira.

Sí, no solamente hay un descontento, hay mucha cólera, mucha rabia contenida.

Entrevista con el Filosofo Fidel Tufino en Peru Politico: Parte 1, parte 2

Varias cosas:

1. Me parece interesante como las lenguas quechua y mayas se parecen en eso de hacer sentido del yo en relación con el otro, y esto se da no solo con relación con otros seres humanos sino con otros seres vivos y la naturaleza en general. No seria este un mejor inicio para conceptualizar los derechos  humanos? no entiendo por que lo ven como un problema.

2. Serán solo coyunturales las razones de por que no surgio un movimiento indígena en el Perú? es decir la decada de violencia senderista fue lo que no permitió el surgimiento de estos movimientos?

3. Aunque la gente de la sierra no se reconoce como “indígena” si tiene fuertes identidades locales y regionales. Se siente Kanas, Qollas o Wankas. Indicaría esto un proceso de mestizaje mas completo? o simplemente que los científicos sociales no han hecho las preguntas correctas.

4. El artículo tiene algunos lugares comunes como el asumir que Lima era la “Acadia primaveral” antes de la “invasión de los inmigrantes”, y el que fenómenos como el de Humala esten inspirados mayormente por el resentimiento, las clásicas “muletillas mentales” de ciertos limeños.

Gracias a Eduardomr por pasarme el dato de esta entrevista.

El derecho a la lengua

UNICEF llama a respetar derecho de los niños a educarse en lengua materna

Con ocasión del Día Internacional de la Lengua Materna, Nils  Kastberg, Director Regional del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia  (UNICEF) para América Latina y el Caribe hace un llamado a la región para que celebre su gran diversidad cultural.

Kastberg invocó a garantizar el derecho de todo niño y niña de  hablar su propio idioma y de recibir una educación que respete, valore y desarrolle sus competencias lingüísticas en dicho idioma, tal y como lo contempla la Convención sobre los Derechos del Niño.

En América Latina existen aproximadamente 500 lenguas, pero sólo una mínima parte es usada en las escuelas. La educación bilingüe, tan reivindicada por los pueblos indígenas, aún cuenta con una cobertura muy limitada y con escasa asignación presupuestaria por parte de los gobiernos.

Es por ello que no nos debe sorprender que en las áreas geográficas habitadas por indígenas sea donde se concentren los más altos índices de analfabetismo, repitencia y deserción escolar, afirmó.

“¿Cómo puede un niño o una niña indígena aprender matemáticas o ciencias en una lengua que no domina?” se pregunta Nils Kastberg. “¿Qué daño estamos haciendo a millones de niños al reprimir el uso de su lengua materna, y además al hacerlos sentirse seres de segunda categoría por el hecho dehablar una lengua indígena?”.

El 2008 ha sido declarado por las Naciones Unidas el Año Internacional delas Lenguas y es una ocasión propicia para romover el uso de los idiomas indígenas en todos los ámbitos, no sólo en el salón de clase, sino también en los medios de omunicación, en los centros de salud, en los tribunales, y en las demás oficinas publicas.

Una lengua no es sólo un código de comunicación, es también una  manera de conocer y categorizar la realidad, los conocimientos sobre la  naturaleza, las relaciones sociales y las emociones.

Por eso UNICEF hace un llamado a los niños y las niñas que sólo hablan lenguas de origen europeo a asumir el desafío de aprender un idioma indígena. Y también hace un llamado a las familias indígenas para  que no dejen de hablar en su lengua.

UNICEF apoya los esfuerzos de al menos 15 países de la región para garantizar a los niños y las niñas indígenas una educación  bilingüe, reconociendo el derecho de los indígenas a recibir una educación de calidad en su lengua materna.

A la vez, UNICEF trabaja para garantizar el derecho de los pueblos  indígenas a apropiarse de otros idiomas para poder omunicarse con amplios sectores nacionales e internacionales, tal como lo contempla la histórica Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los Pueblos Indígenas aprobada en septiembre de 2007.

Fuente: Servicio de Información Indigena

En la blogosfera Post de Addenda y Corrigeta de una linguista catalana.

El racismo y la violencia

“This work isn’t arguing that there hasn’t been any progress made or that we are living in the same society that existed in the 19th century,” she said. “We have made a lot of progress on race issues, but we should recognize that racial bias isn’t dead. We still need to be aware of that and aware of all the different ways [racism] can affect us, despite our intentions and motivations to be egalitarian. We still have work to do.”

Interesante articulo sobre estudios en la percepcion de los negros en USA, demostrado a traves de unos “experimentos” con estudiantes.  Aunque el primer experimento me parece un poco confuso pues pueden haber asociado a los negros con los simios solo por el color o por Africa, el ultimo en que describen sus impresiones de que si era justificado o no golpear a un criminal si era blanco o negro me parece contundente.

La pregunta es que si la indiferencia de la poblacion urbana del Peru durante la guerra sucia se debe a un fenómeno parecido.

Diversidad=productividad

The term “diversity” has become a code word for inclusion of racial, ethnic and sexual minorities. Is that what you’re talking about?

A. I mean differences in how people think. Two people can look quite different and think similarly. Having said that, there’s certainly a lot of evidence that people’s identity groups — ethnic, racial, sexual, age — matter when it comes to diversity in thinking.

Aqui la entrevista con Scott PAge en el NY Times


NO A YANACOCHA!

UN DIA COMO HOY

EL COMERCIO MIENTE

El Comercio2

No a la Impunidad!!

banermajaz

febrero 2008
L M X J V S D
« Dic   Mar »
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
2526272829  
Buzzear (PE)
Global Voices en Español - El mundo te habla … escúchalo

El Frio Mata

logo_por_los_ninos