El derecho a la lengua

UNICEF llama a respetar derecho de los niños a educarse en lengua materna

Con ocasión del Día Internacional de la Lengua Materna, Nils  Kastberg, Director Regional del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia  (UNICEF) para América Latina y el Caribe hace un llamado a la región para que celebre su gran diversidad cultural.

Kastberg invocó a garantizar el derecho de todo niño y niña de  hablar su propio idioma y de recibir una educación que respete, valore y desarrolle sus competencias lingüísticas en dicho idioma, tal y como lo contempla la Convención sobre los Derechos del Niño.

En América Latina existen aproximadamente 500 lenguas, pero sólo una mínima parte es usada en las escuelas. La educación bilingüe, tan reivindicada por los pueblos indígenas, aún cuenta con una cobertura muy limitada y con escasa asignación presupuestaria por parte de los gobiernos.

Es por ello que no nos debe sorprender que en las áreas geográficas habitadas por indígenas sea donde se concentren los más altos índices de analfabetismo, repitencia y deserción escolar, afirmó.

“¿Cómo puede un niño o una niña indígena aprender matemáticas o ciencias en una lengua que no domina?” se pregunta Nils Kastberg. “¿Qué daño estamos haciendo a millones de niños al reprimir el uso de su lengua materna, y además al hacerlos sentirse seres de segunda categoría por el hecho dehablar una lengua indígena?”.

El 2008 ha sido declarado por las Naciones Unidas el Año Internacional delas Lenguas y es una ocasión propicia para romover el uso de los idiomas indígenas en todos los ámbitos, no sólo en el salón de clase, sino también en los medios de omunicación, en los centros de salud, en los tribunales, y en las demás oficinas publicas.

Una lengua no es sólo un código de comunicación, es también una  manera de conocer y categorizar la realidad, los conocimientos sobre la  naturaleza, las relaciones sociales y las emociones.

Por eso UNICEF hace un llamado a los niños y las niñas que sólo hablan lenguas de origen europeo a asumir el desafío de aprender un idioma indígena. Y también hace un llamado a las familias indígenas para  que no dejen de hablar en su lengua.

UNICEF apoya los esfuerzos de al menos 15 países de la región para garantizar a los niños y las niñas indígenas una educación  bilingüe, reconociendo el derecho de los indígenas a recibir una educación de calidad en su lengua materna.

A la vez, UNICEF trabaja para garantizar el derecho de los pueblos  indígenas a apropiarse de otros idiomas para poder omunicarse con amplios sectores nacionales e internacionales, tal como lo contempla la histórica Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los Pueblos Indígenas aprobada en septiembre de 2007.

Fuente: Servicio de Información Indigena

En la blogosfera Post de Addenda y Corrigeta de una linguista catalana.

Anuncios

0 Responses to “El derecho a la lengua”



  1. Dejar un comentario

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s




NO A YANACOCHA!

UN DIA COMO HOY

EL COMERCIO MIENTE

El Comercio2

No a la Impunidad!!

banermajaz

febrero 2008
L M X J V S D
« Dic   Mar »
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
2526272829  
Buzzear (PE)
Global Voices en Español - El mundo te habla … escúchalo

El Frio Mata

logo_por_los_ninos

A %d blogueros les gusta esto: